Топ-100
Профессия переводчик

Профессия переводчик

Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «Web4job.ru”!  В  этой статье мы рассмотрим тему профессия переводчик, чем переводчику приходится заниматься на работе, и какие качества необходимы, чтобы работать переводчиком.

Профессия переводчик

Переводчик занимается переводом текстов с одного языка на другой.

Работа переводчика зависит от его квалификации:

  • Лингвист. Знает один или несколько иностранных языков;
  • Технический перевод. Занимается переводом узконаправленных текстов, где фигурирует большое количество профессиональных терминов;
  • Деловой перевод. Переводчик должен грамотно переводить юридический текст;
  • Перевод документов;
  • Художественный перевод, при котором учитываются интересы читателей;
  • Устный перевод. Он оказывает услуги на деловых переговорах, на экскурсиях.

Переводчику приходится заниматься:

  • Переводом печатных текстов. Работа состоит в прочтении текста и переводе его на предлагаемый заказчиком язык.
    При таком переводе используются специальные программы и после их перевода правятся ошибки;
  • Устным переводом. Они оказывают услуги на деловых переговорах и экскурсиях;
  • Педагогическую деятельность осуществляют преподаватели иностранных языков в различных вузах;
  • Работать со словарем;
  • Постоянно повышать свой образовательный уровень. Ему необходимо заниматься переводами регулярно, иначе потеряет квалификацию;
  • Для хорошего заработка необходимо искать заказчиков, т.к. по большей части переводами занимаются фрилансеры.

Какие способности нужны для изучения иностранных языков

Способности к изучению иностранных языков есть не у всех.

Для этого у человека должна быть:

  • Хорошая память;
  • Предрасположенность к изучению языков;
  • Хорошая дикция. Чтобы было понятно, о чем вы говорите, нужно проговаривать слова, иначе при небольших неточностях перевода вас могут не понять;
  • Хороший слух. Любой иностранный язык имеет свои интонации и определенные требования к произношению.
    Если переводить с английского языка без их интонаций, ни один иностранец не поймет, о чем вы говорите;
  • Уметь общаться с людьми, быть коммуникабельным. Если вы общительны и у вас не взрывной характер, это поможет в работе, и у вас будут постоянные заказы;
  • Быть усидчивым, т.к. в основном это монотонная сидячая работа;
  • Обладать дипломатическими качествами.

Доход переводчика зависит от количества заказов и его квалификации. А найти заказы можно на биржах фриланса.

Квалифицированный переводчик может попробовать найти работу в дипломатических консульствах.

И если повезет, можно будет получить зарубежное гражданство, а это престижно.

Посмотрим видео, что это такое профессия переводчик

Советы переводчикам (Начинающим и не очень)

Как стать успешным переводчиком? Бизнес перевода

Заключение

В этой статье мы рассмотрели тему профессия переводчик, чем переводчик занимается,  и какие черты характера пригодятся при данной работе.

Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.

Также буду признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в социальных сетях.


Понравилось? Поделитесь с друзьями!




Получите высокооплачиваемую интернет-профессию!

Академия Интернет-Профессий №1 для поиска удаленной работы

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*