Топ-100
Удаленная работа транскрибация текста

Удаленная работа транскрибация текста

Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «Web4job.ru”! В  этой статье мы поговорим  на тему Удаленная работа транскрибация текста, что такое транскрибация, ее типы, используемые во время работы программы, способные облегчить работу специалиста.

Удаленная работа транскрибация текста

Транскрибация — это перевод аудио- и видео файлов в текстовый формат.

На первый взгляд кажется, что ничего сложного в такой работе нет, но это не так.

Специалисту необходимо обладать хорошим слухом и хорошей памятью, т.к. работать придется в том числе и с объемными текстами, уметь грамотно писать, пользоваться специальными программами.

Эта деятельность подходит всем: школьникам, студентам, домохозяйкам, пенсионерам, главное, было бы желание работать.

Многие, попробовав зарабатывать таким образом, разочаровываются и бросают это занятие, т.к. на работу тратится много времени, а заработок получается небольшой. Но при правильной организации работы и определенных навыках все-таки можно неплохо зарабатывать.

Чтобы работать быстрее и с наименьшими усилиями, необходимо следовать некоторым условиям.

Каких-то определенных правил транскрибирования не существует, у каждого заказчика свои требования — кому-то нужен точный перевод, кому-то определенные моменты текста, а кто-то хочет получить легко читаемый текст без слов-паразитов.

Типы транскрибации

Транскрибация бывает разных типов:

  • Интервью;
  • Прослушки;
  • Надиктовки;
  • Субтитры к фильмам;
  • Лекции;
  • Конференции;
  • Вебинары;
  • Судебные заседания.

Программы, способные облегчить работу исполнителя

Для облегчения работы специалиста существуют специальные программы, мы же рассмотрим некоторые из них:

Текстовый редактор

Желательно выбрать такой, который имеет:

  • Встроенную проверку орфографии, пунктуации и грамматики;
  • Автоматическую коррекцию опечаток;
  • Форматирование текста;
  • Возможность работать с таблицами;
  • Автозамену и создание макроса.

Все эти функции имеются в следующих программах:

  • Microsoft Word;
  • Lidre Office Writer;
  • Open Office.org Writer.

Специалист, который хочет заниматься транскрибированием, должен уметь пользоваться программами для воспроизведения и редактирования аудио- и видео файлов, пользоваться «горячими клавишами», уметь печатать «слепым методом», работать с функцией изменения скорости воспроизведения.

Для работы используются разные проигрыватели:

  • LossPlay;
  • KMPlayer;
  • GOM Player;
  • Winamp.

Также можно пользоваться специализированной программой Express Scribe. Она не имеет русского интерфейса, но понятна и без него. Особенность программы заключается в том, что в нее встроен текстовый редактор, использующий Microsoft Word.

Ее бесплатная версия не поддерживает воспроизведение видео файлов и некоторых мало употребляемых аудио форматов.

Основной особенностью использования какого-либо плеера является то, что расшифровщику не надо переключаться между окном проигрывателя и текстового редактора для того, чтобы установить паузу или отмотать текст назад.

При выборе понравившегося плеера надо обратить внимание на то, чтобы он имел настраиваемые глобальные «горячие» клавиши. Это такие клавиши, которые управляют программой вне зависимости от того, в каком приложении находится пользователь.

К примеру, если он использует текстовый редактор, то для использования плеера на него переключаться не надо. Нужно только выбрать необходимое сочетание клавиш, плеер подчинится этой команде, а специалист продолжит набирать текст.

Таким образом, вы упростите и ускорите процесс работы, т.к. не будете пользоваться мышью и переключаться между окнами, используя для этого клавиши Alt + Tab.

Специалист должен также владеть аудио- и видео редакторами. Это нужно для перевода видео из одного формата в другой или для того, чтобы из видео файла извлечь звуковую дорожку. А в случае с аудио файлом редакторы помогут стерео дорожку разделить на 2 монодорожки, очистить запись от шумов, усилить звук.

Наиболее известные редакторы аудио- и видео файлов:

  • Adode Audition;
  • Freemake Video Converter.

Существенное значение для повышения производительности при работе имеет оборудование, на котором специалист работает.

Монитор выбирать лучше жидкокристаллический, так глаза будут меньше уставать, а работа будет более продуктивной. Надо произвести калибровку экрана, делая ориентировку на работу с текстом.

Для этого надо зайти в «Панель управления — Экран» и воспользоваться мастером «Калибровки цветов» и «Настройки текста Clear Type».

Помимо этого надо отрегулировать яркость экрана, если печатаете черным шрифтом на белом фоне. Фон есть возможность заменить на светло-серый.

Для исключения посторонних шумов лучше всего использовать наушники.

Если вы владеете «слепым» методом печати, то сами разберетесь, какая клавиатура для вас наиболее удобна, самое главное, чтобы кнопки легко нажимались.

Рабочее место должно быть комфортным — удобное кресло; монитор должен находиться немного ниже глаз; клавиатура должна располагаться так, чтобы руки в локте были согнуты на 90 градусов.

Начинающий специалист должен понимать, что нельзя работу оставлять на самый последний момент в надежде, что сможете выполнить ее в срок.

На самом деле, задание может оказаться гораздо сложнее, чем вы предполагали и займет значительно больше времени. Надо научиться рассчитывать свои силы, чтобы выполнять работу качественно и в срок.

Не надо быть слишком самоуверенным. Даже если вы считаете, что вы грамотный специалист и пишите без ошибок, все-равно, выполнив задание, включите запись и перепроверьте, что написали. Наверняка найдется немало пропущенных или поставленных не на свое место слов.

Проверять надо всегда. Если же вы сомневаетесь в правильности написании какого-либо слова, проверить его написание можно на сайте Грамота.ру.

Скорость работы зависит от разных факторов — качества записи, скорости речи говорящего. Надо помнить, что скорость записанного разговора быстрее скорости набора текста, поэтому воспроизведение надо ставить на паузу или перематывать назад.

Некоторые слова произносятся невнятно и, чтобы их разобрать, придется прослушивать текст по несколько раз.

Готовый текст надо обязательно грамотно оформить, а не просто отдать заказчику то, что вы напечатали. Его надо отформатировать, разбить на абзацы, при наличии прямой речи ее оформить.

Заказы найти можно на биржах фриланса, для этого надо зарегистрироваться и стараться выполнять работу качественно, нарабатывая себе положительный рейтинг.

Посмотрим видео на тему Удаленная работа транскрибация текста

Удаленная работа транскрибация текста

Звук в текст. Как легко делать транскрибацию

Транскрибация аудио текста. Где брать заказы. Как зарабатывать на транскрибации

Программа для транскрибации

Заключение

В этой статье мы рассмотрели тему Удаленная работа транскрибация текста, какие программы можно использовать для облегчения труда специалиста, каких типов бывает транскрибация.

Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.

Также буду признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в социальных сетях.


Понравилось? Поделитесь с друзьями!




Получите высокооплачиваемую интернет-профессию!

Академия Интернет-Профессий №1 для поиска удаленной работы

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*