Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «Web4job.ru”! В этой статье мы поговорим о том, как получить заказы на транскрибацию, кто пользуется этой услугой и какие навыки необходимы при этой работе.
Заказы на траскрибацию
Содержание статьи:
Как мы уже знаем, что транскрибация – это перевод аудио и видео материалов в текстовый формат.
Это один из видов удаленной работы. В штате компаний обычно такой должности нет.
Постоянные клиенты, заказывающие транскрибацию, это:
Инфобизнесмены. Сейчас проводится много вебинаров, тренингов, конференций, темы которых записываются на аудио или видео формат.
В последующем они переводятся в текст, и печатаются книги, которые продаются, как новый инфопродукт.
Многие крупные компании проводят для рекламных агентств конференции, позже информация переводится в текст и публикуется на корпоративных сайтах.
В судах также ведутся аудиозаписи, которые в последующем переводятся в текст и сдаются в архив для хранения.
Радио и телевидение регулярно нуждаются в новостной информации.
Журналисты перерабатывают информацию в интересную статью.
Владельцы сайтов берут интервью и размещают его как в виде аудио и видеоматериала на сайте, так и в текстовом формате.
Писатели пишут свои мысли, а некоторые и книги, проговаривая их на диктофон, затем переводят их в текст.
Требования к работе
Чтобы делать транскрибацию, человек должен знать, какие требования к этой работе предъявляются и какими знаниями нужно обладать:
Грамотность. При переводе текста необходимо знать орфографию, стилистику, пунктуацию.
При редактировании нужно будет убирать слова-паразиты, править ошибки.
У исполнителя должен быть хороший слух и память. Если при прослушивании плохо запоминается тест, очень сложно будет работать:
придется часто останавливать запись, перематывать ее назад. Это неудобно при работе с большим объемом информации.
Необходимо быть усидчивым и терпеливым. Некоторые записи продолжаются по несколько часов, и, кроме того, что их нужно перевести,
необходимо грамотно оформить текст и устранить все ошибки.
Иметь навык быстрой печати, желательно уметь печатать слепым методом. Это также большое преимущество.
Чем быстрее печатаете, тем больше информации обрабатываете и больше получаете за свою работу.
Крепкие нервы. Они понадобятся при транскрибации записей из судов, где разбираются разные, в том числе, тяжелые жизненные ситуации – изнасилования, убийства.
Чтобы понять, подходит вам этот вид заработка или нет, можно просто взять любой видеоматериал и попробовать перевести его в текст.
Если вам это понравится, тогда можно начать брать заказы на биржах и пробовать на них зарабатывать.
Посмотрим видео о том, как получить заказы на транскрибацию
Заработок на транскрибации
Заработок на транскрибации. Транскрибация аудио в текст
Заключение
В этой статье мы поговорили о том, как получить заказы на транскрибацию и кто пользуется этой услугой.
Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.
Также буду признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в социальных сетях.
Есть ли уже сейчас работа по транскрипции, хотелось бы попробовать себя в этом? Уверен, что могу на слух воспринимать текст и переводить его грамотно на бумагу.